220920 Typa Girl 가사 해석 by 175.192
사용자정책 동의 | 예 |
---|
Typa girl that'll make you wanna dream (Me)
- 난 너가 꿈에 나오길 비는 그런 여자야
(뭐 꿈에 그리던 여자 등으로 해석 할 수 있지만 여기서 dream은 Wet dream의 의미가 강하다고 볼 수 있겠어요. 남자들이 꾸는 그런 야한 꿈/몽정 등을 의미해요.)
Typa girl that came straight off of the screen (Screen)
- 난 방금 스크린에서 튀어나온 것 같은 여자야
(영화 상영관을 찢고 나온 듯, 영화에 나올 것 같이 아름다운 우리 리사 누나에요)
Typa girl you wanna ice up, make me freeze (Ha, ha)
- 난 너가 손에 넣고 싶어하는 여자야, 어디로 못 도망가게
(남자들이 제니누나를 얼려서 못 움직이게, 어디로도 못 도망가게 하고 싶을 거라네요)
Typa girl you wanna wife up, sign the pre
- 난 너가 아내로 삼고 싶어하는 여자야, 혼전계약서에 도장 찍어
(이 라인이 정말 대박입니다. 여기서 pre는 Prenuptial agreement 라고 해서 미국에서 보통 결혼하기 전에 쓰는 부부간의 재산 계약서 같은 건데요. 앞의 제니 누나의 라인과 라임을 맞춤과 동시에 지수 누나라면 그냥 눈가리고 계약서에 도장 찍을 남자들을 의미한다고 볼 수 있겠어요.)
I bring money to the table, not your dinner
- 나는 저녁밥은 안차려, 대신 식탁에 돈 쌓아둘게
(위의 지수 누나의 '아내' 라인과 이어진다고 볼 수 있는데요. 제니 누나는 저녁밥 같은 건 안 차린다고 합니다. 대신 돈을 쌓아두겠대요.)
Both my body and my bank account, good figure
- 내 몸매랑 계좌 봐, 둘 다 아름답지?
(이견이 없겠습니다.)
Thinking 'bout me, but there's nothing to consider
- 날 생각해봐, 아무리 봐도 고민할 거리가 없어
(단점이라곤 없는 제니 누나에요.)
If I let you in my circle, you a winner
- 내가 널 '식구'로 끼워주면 넌 '위너'야
(누군가 제니 누나의 사람이 된다면 당연히 위너가 되겠죠. 또 여기서는 같은 회사의 동료인 그룹 WINNER를 뜻하기도 해요. 같은 식구니까요!)
Didn't know that you were cold 'til you felt my fire
- 내 열기를 느끼기 전까지 넌 너가 추운지도 몰랐지?
(제가 여자친구가 있고, 그 여자가 세상에서 제일 예쁜 줄 알았는데 로제 누나를 본 순간 제가 알던 예쁨은 예쁜게 아니었다는 의미겠죠. 이 세상 예쁨이 아니다.)
Heaven's gate just opened up, hearing choirs
- 천국의 문이 열렸어, 성가대의 노랫소리가 들릴걸
(이 부분에서 오르간 소리가 나오는데 가사와 잘 맞습니다. 거기다 앞의 라인과 연결 지어 해석하게 되면 이 곡이 왜 19금인지 알게 되는데요. 위의 라인에서 felt my fire는 성적인 의미가 강하기도 해요. 여자들이 자신과 잤을 때 am i warm? fire? 하면서 내 안이 따뜻했어 좋았어? 하고 많이들 이야기 하거든요. 즉 나랑 잔다는건 천국과 같을거다. 난 천국의 천사같은 그런 여자라는 의미죠.
If you saying something else, you a liar
- 그게 아니라면, 넌 구라 치고 있는거야
(확신과 자신감에 찬 로제 누나에요. 근데 그 근거가 충분합니다.)
'Cause I'm that girl that drive you crazy, but you can't leave me alone
- 왜냐면 난 널 미치게 만드는 여자니까, 그래도 넌 나한테서 벗어날 수 없어.
Got you thinking maybe, I went supernatural
- 넌 내가 초능력이라도 갖고있나? 하고 생각할거야
(아래의 라인과 연결됩니다.)
Put you under spells or look into a crystal ball
- 너에게 날 사랑하라는 주문을 걸거나, 수정구를 쳐다보는 그런 여자애들
(이 남자는 블랙핑크에게 눈이 돌아서 혹시 자기가 어떤 주문에 걸렸나 하고 의심할 수 있어요.)
I'm not like these other girls at all
- 난 그런 흔한 여자가 아니야
(근데 그게 아니래요. 그냥 너무 멋있어서 예뻐서 진짜로 눈이 돈거에요.)
I'm the typa girl that make you forget that you got a type
- 난 너가 좋아하는 타입이 있다는걸 잊어버리게 할 타입의 여자야
(이상형이 있어도 그건 중요하지 않아요. 지수 누나 앞에선 이상형 같은건 없으니까요. 멋진 라인입니다.)
Type that make you love me when the only thing you done is like
- 난 널 사랑에 빠지게 하고 내 인스타 좋아요만 누르게 만들 여자야
I'm that typa girl, I'm that typa girl
- 난 그런 여자야
(블랙핑크가 그런 여성들이라는건 애틀랜타 현직 랩퍼들(총과 마약에 종사하는 무서운 사나이들)도 대부분이 인정하고 있습니다.)
I'm that typa girl, I'm that typa girl
Like du-du-dun, du-lu-lu-lun
Like du-du-dun, du-lu-lu-lun
Uh, I'm the type of girl that everybody type
- 난 모두의 이상형같은 여자야
Double tap, tap, tap what everybody like
- 모두가 내 인스타에 좋아요만 눌러
(인스타에서 탭을 두번 하면 좋아요가 눌리죠, 또 격투기에서 이렇게 tap을 3번 한다는 것은 항복한다는 의미에요. 모두가 리사 누나에게 항복한다는 거죠.)
You can check my stats, got everybody's eye
- 모두가 주목하는 내 스펙좀 봐
(리사 누나의 스펙에는 모두가 주목할 수 밖에 없어요. 위의 tap에서 격투기 선수의 은유를 했는데, 여기서 말하는 stats 역시 운동선수들의 스펙/기록 등을 의미하기도 해요.)
And I run them laps, 'round everybody's mind
- 그리고 난 모두의 머릿속에서 맴돌아
(lap은 레이싱 경기에서 1바퀴 도는 것을 의미해요. 즉 모두의 머릿속에서 끊임없이 떠오르는 그런 여자라는 거죠. LALISA의 바이크 씬이 떠오릅니다.)
All of these girls on some uppercase shit
- 여자애들이 인스타에 대문자로 씨부리는 얘기들
(보통 여자애들이 허세부릴때 인스타에 가방 사진 골프 치는 사진 올리고 대문자로 막 자랑글 쓰거든요)
That mean they all cap
- 무슨뜻이냐면 그거 다 구라임
(리사 누나는 알아요 진짜 눈에는 보이거든요 그거 다 구라라는거. 여기서 cap은 구라친다는 의미인데 또 키보드에서 caps lock키를 누르면 대/소문자 변환이 되죠. 위의 라인과 이어지는 말장난이기도 해요.)
Being the best at whatever I do
- 내가 하는 모든 거에서 난 최고가 되지
That's sounding on brand
- '리사' 자체가 하나의 브랜드야
Typa girl that you wish for when you blow that candle out
- 난 너가 생일 소원으로 비는 그런 여자야
(생일 케익에 꽂힌 촛불을 후 불면서 소원을 빌죠. 로제 누나는 그때 소원으로 빌 그런 여자래요.)
Typa girl that you wanna take back to your mama house
- 난 너가 엄마한테도 소개시키고 싶어하는 그런 여자야
(1절에서 지수 누나의 '아내'라인과 계속 이어지는 가사네요)
Typa girl that don't ask for what she wants, she's takin' out
- 난 너한테 뭐 사달라고 안 해, 사고싶은거 다 직접 사는 그런 여자야
(최고입니다. 현직 애틀랜타 랩퍼들이 선호하는 타입 1위에요.)
Typa girl who got bag in same quality as Chanel
- 난 샤넬같이 돈 많은 여자야
(got bag 하면 돈이 많다는 뜻인데. 여기서 bag은 말 그대로 핸드백도 되죠. 즉 Chanel의 핸드백 같은 퀄리티의 여자다. 돈도 많다 라는 의미에요.)
Now you know that you were cold 'cause you felt my fire
- 너가 추운 이유가 뭔지 알겠지? 내 뜨거움을 느껴봤으니까.
(1절에서 살짝 변형이 있는데요. 앞에선 로제 누나의 뜨거움을 맛보곤 '아 내가 추운거 였구나..'를 알았다면, 이번엔 지수 누나의 뜨거움을 한 번 맛본 남자는 앞으로 영원히 추위에 떨겠죠. 멋진 라인입니다.)
Heaven's gate just opened up, hearing choirs
- 천국의 문이 열렸어, 성가대의 노랫소리가 들릴걸
If you saying something else, you a liar
- 그게 아니라면, 넌 또 구라 치는거야
'Cause I'm that girl that drive you crazy, but you can't leave me alone
Got you thinking maybe, I went supernatural
Put you under spells or look into a crystal ball
I'm not like these other girls at all
I'm the typa girl that make you forget that you got a type
Type that make you love me when the only thing you done is like
I'm that typa girl, I'm that typa girl
I'm that typa girl, I'm that typa girl
Like du-du-dun, du-lu-lu-lun
Like du-du-dun, du-lu-lu-lun